Back Home Up Next

The Nijmegen Arabic/Dutch Dictionary Project

1.4.3 SGML Examples of RBN data

 

Below is some data in SGML-code.
In this format the RBN-data could be imported in the database by the OMBI editor.
The editor is also capable of exporting data in this format. During the execution of the project we have not used this export option. After the completion of the project the programmer who was to produce the typesetting concluded the SGML-code was not usable for him, so he devised another solution.

 

 

The data are taken from the first two nouns of the Dutch macro "aak" and "aal", but they only contain information about the Dutch words, not about translations etc. In this format the data was delivered to us and to other dictionary projects supported by the CLVV.

 

<FORM>"aak" # noun #1

 <GRAPHEMICS>

 <TYPE> "full"

 <STATUS> officieel

 </GRAPHEMICS>

 <MORPHOLOGY>

 <TYPE> "simpmorph "

   <FLECTION>

     <SPELLING> "aken"

  <IRR>

     <CATEGORY> plural

   </FLECTION>

   <FLECTION>

     <SPELLING> "de"

     <CATEGORY> article

   </FLECTION>

   <FLECTION>

     <SPELLING> "mf"

     <CATEGORY> gender

   </FLECTION>

 </MORPHOLOGY>

<LU> "soort schip"

  <SYNTAX>

     <SUBCAT>   "count"

  </SYNTAX>

  <SEMANTICS>

     <TYPE>   "artefact"

     <DEF_DIFF>   "met een platte bodem voor vrachtvervoer over rivieren en kanalen"

     <DEF_GENUS>   "schip"

     <SOURCE>   "BVD"

     <REFERENCE>   "common"

     <SHIFT>   "noshift"

  </SEMANTICS>

  </LU>

</FORM>


<FORM>"aal" # noun #1

 <GRAPHEMICS>

 <TYPE> "full"

 <STATUS> officieel

 </GRAPHEMICS>

 <MORPHOLOGY>

 <TYPE> "simpmorph "

   <FLECTION>

     <SPELLING> "alen"

  <IRR>

     <CATEGORY> plural

   </FLECTION>

   <FLECTION>

     <SPELLING> "de"

     <CATEGORY> article

   </FLECTION>

   <FLECTION>

     <SPELLING> "m"

     <CATEGORY> gender

   </FLECTION>

 </MORPHOLOGY>

<LU> "paling"

  <SYNTAX>

     <SUBCAT>   "count"

  </SYNTAX>

  <SEMANTICS>

     <TYPE>   "nonhuman"

     <DEF_DIFF>   "die lijkt op een slang"

     <DEF_GENUS>   "vis"

     <SOURCE>   "BVD"

     <REFERENCE>   "common"

     <SHIFT>   "noshift"

  <COMMENTS>  "synoniemen: paling"

  </SEMANTICS>

  <EX>    "gerookte/gestoofde aal"

  <TEXTUAL_FORM>    ""

  <TYPE>   "free"

  <NON_LEX>

  <CATEGORY>    "np"

  </EX>

  <EX>    "zo glad als een aal"

  <TEXTUAL_FORM>    ""

  <TYPE>   "idiom"

  <FULL_LEX>

  <CATEGORY>    ""

   <DEFINITION>"gezegd van personen als ze geslepen, leep zijn"

  </EX>

  </LU>

</FORM>


reactions to: j.hoogland@let.kun.nl
last updated 26/10/2003 15:16 +0100
Back Home Up Next