Back Home Next

The Nijmegen Arabic/Dutch Dictionary Project

1.6 Difficulties encountered during the compilation

 

 

During the compilation of the Nijmegen Arabic dictionaries we encountered several difficulties.

I have written special sections on a number of these difficulties, which can be summarized as follows:

  1. a rather high number of descriptions
     

  2. the lack of unified scientific and other terminology (under construction!)
     

  3. the lack of genuine native speakers of MSA
     

  4. MSA is not a real spoken language
     

  5. the lack of reliable frequency lists of MSA
     

  6. the absence of a voweled text corpus

  7. neologisms in Arabic dictionaries

 

reactions to: j.hoogland@let.kun.nl
last updated 12/07/2004 09:48 +0200
Back Home Next